现在位置:首页 > 微波射频和天线设计 > HFSS > 使用讨论 > coordinate entry fields怎么翻译好?

coordinate entry fields怎么翻译好?

录入:mweda    点击:
本人正在校译fullbook,碰见几个问题,各位老大帮忙看下哈
coordinate entry fields怎么翻译好?坐标输入区?
各位给个意见吧
还有翻译工具栏选项设置那部分,这些
Use Wizards for data entry when creating new boundaries
Duplicate boundaries with geometry
Automatically cover closed polylines
Edit property of new primitives
是否用译为中文,要译哪位给个比较专业点儿的译法吧,呵呵

关键是统一!
coordinate entry fields翻译成 坐标输入区,或者坐标输入框 ,读者应该都能知道意思,并迅速找到界面上对应的区域

好的
多谢dfmt了!

Use Wizards for data entry when creating new boundaries:创建新边界时使用数据输入向导
Duplicate boundaries with geometry:复制几何体的边界
Automatically cover closed polylines:自动覆盖封闭曲线
Edit property of new primitives:为新的原始模型编辑属性

声明:网友回复良莠不齐,仅供参考。如需更专业、系统的学习HFSS,可以购买本站资深专家讲授的HFSS视频培训课程

上一篇:3篇MTT上滤波器的 invited paper
下一篇:为啥仿真结果和2007年微波论文4-18中的结果不一致

HFSS视频培训课程